Friday, January 25, 2008

北川的游记

Blog有好几个中文译法。在大陆,“博客”最常见,“博”字半是音译,半是意译,意思大致是作者渊博或者内容广博吧;“网志”也常用,这两个字完全是意译的weblog。网志者,顾名思义,网上日志也;台湾好像爱用“部落格”,这个是音译远大于意译了,虽说“部落”让人联想到网上的博客虚拟社区。

那么北川的blog该算什么呢:内容专一,不是“博”客;一年一贴,不是日“志”;没有联结,不是“部落”。还是用他自己的说法吧:游记。

北川写blog的方式很少有。基本是打一枪换一个地方,一晚上写完(有时两晚上?),过一段时间还可能会删掉。“事了拂身去,不留姓与名”,酷啊。

我很爱看北川的游记。往小里说,看了后你能知道那个地方是什么样的,我指的是“真是什么样的”,而不是国家地理杂志上是什么样的,不然看杂志就是了,对吧?往大里说,我说不好,就不说了。

现在一共有三个,从新到旧是:

北川在四川
北川在云南
北川在河南

没删之前,大家去看吧。

1 comment:

Anonymous said...

I like his blog too, especially the one about his recent trip to Si Chuan. And in this blog, I especially like the ones when he talked about his wife--he just adores her, and that is so cute.