Saturday, September 23, 2006

又读聊斋

上个月买了一套上海古籍出版社的《聊斋志异》共三册。书印得不错,错字没有,插图清楚。现在很多古书再版都是影印,黑白线描的图画常印成灰糊的一片,这种看上去分辨率接近于无穷的印刷越来越少见了。纸也好,均匀且有韧劲,拿在手上,左右软,上下挺―读时可以卷成一卷。

买书有时候会注意出版社,声誉质量自然是首要,名字好不好也是个因素。象中华书局,书好,名字也堂堂正正―当然是最理想了;人民文学出版社、商务印书馆、 上海古籍、齐鲁书社,名字多少有点专业性或地域性,但书也好,时间长了也能接受,不过需要花点时间和体验。记得买过一套内蒙古出版社的《毛评绣像全图三国演义》,文图俱佳,可是封面上“内蒙古”三字有点难以接受:三国时期还没有内蒙古呢。……这当然都是些与内容无关的末节。

挑最喜欢的几篇重温,《婴宁》、《狐谐》、《仙人岛》、《青凤》、《小猎犬》……。《仙人岛》的故事有点象《镜花缘》里黑齿国一段,男人自负才学反被才女(狐)撺掇:

……桓因谓:“王郎天才,宿构必富,可使鄙人得闻教乎?”王即慨然诵近体一作,顾盼自雄,中二句云:“一身剩有须眉在,小饮能令块磊消。”邻叟再三诵之。芳云低告曰:“上句是孙行者离火云洞,下句是猪八戒过子母河也。”一座抚掌……

真是绝妙。

又想以前所读的《聊斋志异》研究,大多买椟还珠,不切要害。我看聊、斋、志、异四个字,“异”是关键。古人以何为异,又因何编出这些异人、异兽、异象、异事、异情,才是关窍所在。

2 comments:

NYE said...

喜欢这一篇,聊斋故事里我喜欢且记得名字的是小谢,席方平,小翠,黄英,他们姐弟醉倒便化为菊花,真是艳丽有趣。 而在古墓里遇到做过大官的祖先或与祖先有过恋情的狐仙而逃过一难,更是让人惊羡的运气,那是婴宁的故事吧。聊斋故事里有鸿篇巨制里少见的幽默诙谐,那也是一异。我们谈起过,博尔豪斯也深爱这些故事,不知道英译本能不能找得到。。。在纽约看到你带的版本,也非常喜欢。

Albatross said...

席方平有但丁的味道。

我还喜欢那些只有一两段的短篇,象《快刀》:

明末济属多盗,邑各置兵,捕得辄杀之。章丘盗尤多。有一兵佩刀甚利,杀辄导窾。一日捕盗十余名,押赴市曹。内一盗识兵,逡巡告曰:“闻君刀最快,斩首无二割。求杀我!”兵曰:“诺。其谨依我,无离也。”盗从之刑处,出刀挥之,豁然头落。数步之外犹圆转,而大赞曰:“好快刀!”